Военный дневник дедушки. 1944. Часть 3

Страница 17

 

3.11.

В районе Эльтиген противник перерезал пролив. Сообщения с десантом нет. Все время атаки и атаки противника. Под Керчью идут бои. Наши расширили плацдарм.

25.11.

Весь батальон переправился в Крым под Керчь. Керчь у немцев. Кажется, что попали в другой мир. Кругом вода и вода. У нас маленький клочок. От взвода Кушникова сообщений нет. Видно, какие бои идут.

I и II 1944 г.

Живем в землянках. Противник хорошо просматривает местность и каждый день обстреливает. Снаряды ложатся везде. Удивительно – привыкли к этой музыке так, что и внимания не обращаешь. Ночью всю ночь бомбит беспорядочно. В 10 мет. От нашего дома 500 кг. Бомба.

Страница 18

 

III-44 г.

В письмах пишут, что холодно, а у нас тепло. Пролив не замерзал. Редко выпадает снег, но не лежит. Кругом чувствуется весна. Солнышко уже хорошо пригревает. В конце месяца вновь штурм Керчи. Но безрезультатно. Большие потери. Наши части вышли в город. Видел на машине Ворошилова. Эльтгенская группировка частью уничтожена, а частью прорвалась к своим. Из 19 человек наших пришел раненым 1 боец. Т. Все время пишет письма. Я ей отвечаю. После наступления идет все время усиленная подготовка к новому наступлению. Сам Еременко присутствует на занятиях. Так до 10 апреля.

Страница 19

 

11.4.44 г.

Получили приказ всему батальону сосредоточиться в катакомбах (каменоломни) в с. Аджит-Ушкай. Большие каменоломни. Много трупов еще с 42 года. Утром началось наступление. Наши саперы на танках 63 таманской танковой бригады. Противник бежит в полном смысле этого слова. По дорогам – разбитые танки и орудия, трупы. Большая масса пленных. Румыны сами идут в плен, да еще приветствуют нас. И так движемся по Крыму. Керчь – Чистополье – Семь колодезей. Противник остановился на Ак-Манайском рубеже. Саперы быстро сделали мосты для танков через противотанковый ров. Короткий, жестокий бой в ночь на 13 апреля. Немцы выбиты с рубежа. Опять вперед. Мы вместе с танками. Пехота отстала; идут танки и саперы. Опять та же картина. Едем без задержки на г. Карасубазар. Под городом встретили колонну пленных немцев (4-4,5 тыс). Захватили и ведут партизаны (они крепко солят немцам).

Страница 20

 

15.4.

В Карасубазаре. Городок чистый. Мало разрушен. Танки стоят в свх. Бурчек (5 км. южнее). Бригада в резерве командующего Армией.

17.4.

Получили приказ двигаться под Севастополь. Туда уже подошли части 4 унд. фронта и наши.

19.4.

Под Севастополем. Огромное количество людей и техники. Наши саперы с танками. Идет подготовка к штурму.

Страница 21

 

22.4

Активно действует авиация противника. Мессера беспрерывно обстреливают и бомбят. В один из таких налетов убит наш комбат майор Сидоров Ив. Вас., майор Мищенко ранено 16 чел. в том числе мой друг – Цыбин М.А. Из командования остался один начальник штаба.

24.4.

Прибыл новый комбат – капитан Крюков, с которым я служу с 1941 г. Наши пошли на штурм Севастополя. Неудачно. Большие потери танков.

27.4.

Подготовка к штурму. Наша авиация беспрерывно бомбит порт и караваны судов в море. Весна здесь в самом разгаре. Много цветов. Стоим в лесу. Скучно. Хорошая девчонка – В.Б.

1.5.

Вручили ордена, в том числе и мне, и благословили на дальнейшие бои. Готовимся к штурму.

Страница 22

 

7.5.

Штурм начался. Такой канонады по бомбежки я не видел. Наши части медленно, но упорно продвигаются вперед.

8.5.

Танки вместе с саперами прорвали оборону и очутились в тылу у противника. Противник пытается отсечь их. Саперы вступили в бой и отстояли танки. Погибли ст. лейтенант Зиракашвили и кр-ц Мартыненко.

9.5.

Наши части продвигаются. Уже виден Севастополь.

10.5.

Севастополь взят. Противник прижат к морю на мысе Херсонес. Суда его не подпускают к берегу. Все время идет штурм.

12 мая.

Решительным штурмом наши части сломили последний очаг сопротивления на Херсонес. Противник разбит. Крым полностью освобожден. Большое число пленных, а еще больше убитых.

Страница 23

 

12.5.

Получили приказание отойти на отдых и пополнение в район гор. Симферополь. Город немного разрушен, но красив. Много зелени.

16.5.

Остановились на отдых и пополнение в с. Марьино в 3 км. от города.

10.6.

Красивая природа, тепло, кругом цветы, приятный воздух, тихо, боев нет. Часто бывает кино, но девчат нет. Говорят угнали в Германию. Пополняемся и учимся.

12.6.

Погрузились в эшелон. Куда будем ехать – никто не знает.

 

Страница 24

 

13-24 июня 1944 г.

В поезде по маршруту: Симферополь – Сарабуз – Перекоп – Мелитополь – Запорожье – Синельниково – Чаплино – Ново-Горловка – Есиноватая – Дебальцево – Лисичанск – Сватово Купянск – Белгород – Курск – Свобода – Орел – Мценск – Скуратово – Горбачево – Козельск – Сухиничи – Смоленск.

Интересно после долгого пребывания на фронте посмотреть на тылы.

Сколько не проезжали – всюду почти одни женщины. И все смотрят страстными, жаждущими глазами.

Страница 25

 

25.6. – 2.7.

Разминировали автомагистраль Москва – Минск. Широкое асфальтированное шоссе. Движение беспрерывное в 2 ряда. Много мин под полотном. Часто останавливаемся в белорусских деревнях. Грязи, неуютно. Картошку «скородят», а когда полют ее говорят: «Бульбу гоняют».

3 июня

9 июня

В Минске – столице Белоруссии. Большие здания взорваны, но в основном город цел. Приступили сначала к разминированию, но потом бросили на ликвидацию окруженной группировки. Фрицев ловили и били как мышей. Достали 4 бочки спирта и все пьяные.

10. – 12. июня

Стоим под Вильнюсом. По занятии нашими частями города, приступаем к разминированию. Но не дождались и едем разминировать гордо Лида.

15-30 июня

В гор. Лида. Здания разрушены, особенно крупные. Много пива. Большое количество польского населения. Много мужчин. Открытые разговоры о том, что жили хорошо. Вечер с Валей. Ежедневные выпивки. Переехали в м. Жижморы (Литовск. ССР). Много жителей разъехались по деревням. Немецкая агитация о расстрелах русскими.

 

С Валей по прежнему «роман». Кажется я ее люблю.

Страница 26

 

 

1.8.44.

В только что освобожденном городе Каунас. Город цел, но повреждены здания. Магазины разбиты, в больших домах окна выбиты. Приехали рано утром. Улицы пустынны. Только советские патрули расхаживают по городу.

Сразу приступили к разминированию. Мин много, особенно в ж.д. депо и на путях, а еще больше спирта. Много пьют.

Постепенно жители освоились и стали даже свободно разговаривать. Большинство людей говорят по-русски.

«Когда же вы начнете резать?»

Люди живут очень культурно. Комнаты обставлены как игрушки. Всюду чисто, аккуратно комнаты оформлены искусно. Одеваются люди чисто, шикарно.

Население вообще приветливо относятся к русским; но сильно дается чувствовать себя голод.

Девушки просты в обращении, но очень культурные, воспитаны. Охотно дружат с русскими.

С Валей инцидент.

Стояли в городе больше месяца. На наших глазах город возрождается. Открылись ларьки, частники открыли магазины, идет кино, восстановлен электросвет, водопровод.

Знакомая Полинка. Жаль уезжать, но 9 сентября уезжаем в д. Думны (18 км. северо-восточнее Каунас)

Знакомство с жизнью и бытом литовцев. Был в костеле. Катлоическое богослужение. Ксенз – поп. Выполняли задание по оборудованию запасных позиций.

 

Страница 28

 

15.9.

Переехали в район Эйрагола. Готовили к взрыву дороги и мосты на случай отхода наших частей.

Опять знакомство с жизнью и бытом литовских поляков. Та же культура.

На воскресенья жители одеваются и идут в костел. Служение начинается с 12 час. и продолжается 1,5 часа. Одеваются противоположно будничным дням. Платья дороже, ловко сшиты. Если посмотришь в праздник – не узнаешь.

14.10.

Переехали в Подтопеминек с правого фланга 3-го Белорусского фронта на левый.

Усиленная подготовка к наступлению. Наверно решительный удар по восточной Пруссии.

Страница 29

 

17.10.

18.10.

Началось наступление. Наши части после авиационной подготовки перешли в наступление. Продвинулись вперед и вплотную подошли к границе с восточной Пруссией.

Из Подтопеминек ночным маршем переехали в Стефанники.

19.10.

Переехали в только что освобожденный город Вирбалис (Вержболово) с задачей разминирования города. Город сильно разрушен бомбардировкой нашей авиации. Очень мало жителей.

В 5 км. идут бои. Враг оказывает отчаянное сопротивление, но откатывается назад и к исходу дня наши части заняли немецкий город Эйдкунен.

Страница 30

 

20-31 окт. 1944 г.

1 – 5 ноября

Стоим в Вирбалисе. Наши части ведут бои на территории Восточной Пруссии.

Своими глазами вижу как горят города и села Германии. Враг получает по заслугам.

23 был в гор. Эйджкунен (немецкий пограничный город). Нет ни одного жителя. По своей архитектуре город резко отличается от наших городов. Тесные дома с островерхими крышами лепятся один к другому, от чего весь город похож на тюремный двор. На чем только возможно, бойцы вымещают накопившуюся за три года злобу. Летят на улицу подушки, посуда, мебель. Ни одной квартиры нет целой. Никто этому не препятствует. Но это первые дни.

Город кончили разминировать. Получили задания действовать как ПОЗ (подвижный отряд заграждений).

Идет усиленная подготовка к этому.

Страница 31

 

 

Тося Аверина и Валя Кухалева в 1941 году. С Валей имел тесную связь еще в 1942 году. С Тосей познакомился в январе 1942 года письменной перепиской по рекомендации Дуси Андреевой. Уйдя в армию, переписку продолжал, находясь в армии. Сначала этому не придавал особого значения. Переписка оборвалась с сентября 42 г. когда был на Кавказе.

Страница 32

 

<Фото справа утеряно>

В условиях армии, да еще в войну, ни с кем не встречаясь из девушек, особенно чувствуешь душевную пустоту и одиночество. Поэтому я писал ей письма очень часто, но ответа не получал.

Возобновилась переписка только в июне 1943 г. Как я был рад, когда вновь от нее получил первое письмо. В дальнейшем переписка углубилась и под действием ее задушевных писем и окружающей обстановки я объяснился ей в любви. За это время переписки я тесно к Тосе привязался и считал ее своей, хотя мысли о совместной с ней жизни после войны, редко появлялись. Считал ее роднее всех.

Страница 33

 

Брат, Иван Дмитриевич, во время учебы в железнодорожном училище в 1943 году.

Окончил школу и вырос, можно сказать, без меня.

В памятные августовские дни 1944 года в гор. Каунас (Литва)

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Генеральный партнер –
Издательство Учитель
СОНАТА-ПРО: Конструкторы рабочих программ СОНАТА-ДО: Программно-диагностические комплексы для ОУ СОНАТА-ДО: Программно-диагностические комплексы для ДОУ СОНАТА-МИКС: Конструкторы уроков